Рукодельные форумы на HobbyPortal.ru
Рукодельные форумы на HobbyPortal.ruБывшие форумы Мелиссы
Рукодельные форумы на HobbyPortal.ru
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   medals.phpНаграды   РегистрацияРегистрация  ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   Правила форумаПравила форума   ФотогалереяФотогалерея   Линейки от myJaneЛинейки   ВходВход   Женский журнал myJaneЖенский журнал myJane   Кулинария на Поварёнок.руКулинария на Поварёнок.ру   Товары для рукоделия: Тётушка.ру 

 

Все уже в сообществах на Hobbyportal.ru, а вы всё ещё здесь?

Уважаемые пользователи форума Hobbyportal.ru, по решению администрации портала, форум Хоббипортал продолжит своё существование в автономном режиме и больше не будет поддерживаться. Все мастера рукоделия теперь обсуждают самые интересные темы в разделе Сообщества на Hobbyportal.ru, присоединяйтесь!

 

Переводим и обсуждаем творения с- и на- English
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.   вывод темы на печать    Форумы на HobbyPortal.ru -> Языковые форумы -> Английский
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 29 Дек 2008 15:38    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Исправляю "Еще, я бы хотела талию, так как потеряла свою когда-то в течение семи месяцев моей последней беременности"
на "Еще, я бы хотела талию, так как где-то потеряла свою на седьмом месяце моей последней беременности".
Так лучше? Confused

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aneta
Заслуженный хомяк
Модератор

Заслуженный хомяк



Зарегистрирован: 10.10.2007
Сообщения: 4540
Откуда: N-ск

Награды: 1 (Подробнее...)
Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 01 Янв 2009 23:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Elise, вот еще перевод Smile :
http://baechki.blogspot.com/2008/12/letter-to-santa.html

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 02 Янв 2009 02:18    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо Для тебя! , почитала.
Текст несколько изменен и (тоже Smile ) не лишен недостатков Confused

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ira.C.
Модератор
Модератор



Зарегистрирован: 07.10.2007
Сообщения: 2048
Откуда: Sacramento

Награды: 2 (Подробнее...)
Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 13:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Какое чудесное письмо, все в точку, как-будто я сама написала Smile

Elise, вполне приличный перевод, очень хорошо! Самый лучший способ учить язык - выбирать то что интересно, и переводить, переводить.

Aneta писал(а):
Elise, вот еще перевод :
http://baechki.blogspot.com/2008/12/letter-to-santa.html

Elise писал(а):
Спасибо , почитала.
Текст несколько изменен и (тоже ) не лишен недостатков

Честно говоря, перевод Elise смешнее и мне понравился намного больше. В том, что по ссылке много грубых ошибок: between cycles никак не между велосипедами, а между циклами. Не говоря уже о загадочном переводе "red" как синего. Rolling Eyes


Теперь встряну с нежными рекомендациями, если еще можно Для тебя! Не бейте за очепятки, и огрехи, я, как та мама, пишу это среди ночи, периодически убегая успокоить проснувшихся деток.

I was hoping you could spread my list out over several Christmases, since I had to write this letter with my son's red crayon, on the back of a receipt in the laundry between cycles, and who knows when I'll find anymore free time in the next 18 years.

I was hoping - Я надеюсь (тут можно перейти в русском на настоящее время),
spread my list out over several Christmases - растянуть мой список на несколько лет
crayon- мелок, мне кажется, смешнее
receipt - чек (не рецепт )
in the laundry - большинство американских домов имеют отдельную небольшую комнатку для стиральной машины, сушилки и иже с ними. Так что это не совсем прачечная и не совсем кладовка. Возможно, лучший выход совсем не упоминать комнату


Все предложение
Я надеюсь что тебе удастся растянуть мой список на несколько лет, потому что пишу я это письмо красным мелком моего сына на обратной стороне чека, на стиральной машине, пока она стирает, и кто знает смогу ли я найти свободное время в следующие 18 лет.

arms that don't hurt or flap in the breeze - руки которые не болят и не хлопают на ветру
grocery store - продуктовый магазин, в данном случае, можно просто "магазин"; хотя "grocery" и переводится, как "бакалея", давно используется как "продукты питания"
television that doesn't broadcast any programs containing talking animals - телевизор, который не показывает передачи с говорящими животными
crisper - отсек для хранения овощей, а не морозилка


On the practical side, I could use a talking doll that says, "Yes, Mummy" to boost my parental confidence, along with two kids who don't fight and three pairs of jeans that will zip all the way up without the use of power tools.
boost my parental confidence - повысить (причем резко и мощно, а не поддержать) мою родительскую самооценку
С практической стороны, говорящая кукла, повторяющая: "да, мама", может оказаться полезной для повышения моей родительской самооценки, так же как и пара недерущихся детей и три пары джинс, которые застегиваются до самого верха без электроинструментов.

I could also use a recording of Tibetan monks chanting "Don't eat in the living room" and "Take your hands off your brother," because my voice seems to be just out of my children's hearing range and can only be heard by the dog
Мне бы пригодилась запись Тибетских монахов, поющих: "Не ешь в гостинной" и "руки прочь от брата", потому что, похоже, что диапазон моего голоса не воспринимается моими детьми, а только собакой.

I'd settle for enough time to brush my teeth and comb my hair in the same morning - я соглашусь на достаточно времени, чтобы расчесать волосы и почистить зубы в одно и то же утро

Would it be too much trouble to declare tomato sauce a vegetable? Тебя не затруднит объявить томатный соус овощем?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 13:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо за подробный разбор Букет
Прояснилось много, до этого не до конца понятных, вещей Для тебя!
Ira.C. писал(а):
Самый лучший способ учить язык - выбирать то что интересно, и переводить, переводить.

полностью согласна Smile

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 13:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Первые вопросы по THE FAIRY'S NEW YEAR GIFT
Как произносится по-английски и по-русски фамилия автора - POULSSON?
Что означает в данном случае [ADAPTED] - "сокращенный вариант" или что-то другое?
"I have brought you each another book?" - вопросительный знак в конце предложения - это опечатка, или это действительно вопросительное предложение? Просто я привыкла к стандартным "Have I..."

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aneta
Заслуженный хомяк
Модератор

Заслуженный хомяк



Зарегистрирован: 10.10.2007
Сообщения: 4540
Откуда: N-ск

Награды: 1 (Подробнее...)
Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 14:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ira.C. писал(а):
Теперь встряну с нежными рекомендациями, если еще можно

Не только можно, но и очень-очень нужно! Букет


Elise писал(а):
Как произносится по-английски и по-русски фамилия автора - POULSSON?

Думаю, что по-русски пишется Поулсон.

Elise писал(а):
Что означает в данном случае [ADAPTED]

Адаптированный (упрощенный).

Elise писал(а):
вопросительный знак в конце предложения - это опечатка, или это действительно вопросительное предложение?

Вот здесь вопросительного знака нет.

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 14:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо Для тебя! ,
я практически так и думала
Были сомнения по поводу [ADAPTED] - упрощенный или сокращенный
Спасибо всем за поддержку Букет Букет Букет

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Пятачкоff

Модератор



Зарегистрирован: 08.10.2007
Сообщения: 1265
Откуда: Сибирь

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотой колокол (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 20:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот же! Куда не зайдёшь с бессоницы.
Elise, спасибо. Повеселили. Smile

_________________
Делай добро и бросай его в воду.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Aneta
Заслуженный хомяк
Модератор

Заслуженный хомяк



Зарегистрирован: 10.10.2007
Сообщения: 4540
Откуда: N-ск

Награды: 1 (Подробнее...)
Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 22:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мелкое хулиганство: Пятачковский рассказик в гугловском переводе

Enjoy! Very Happy

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Пятачкоff

Модератор



Зарегистрирован: 08.10.2007
Сообщения: 1265
Откуда: Сибирь

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотой колокол (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Янв 2009 23:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Они ещё и ругаются! Very Happy Very Happy Very Happy
Помнится мелкая болотная жительница меня обвиняла в плагиате посредством перевода. А я Crying or Very sad Crying or Very sad Crying or Very sad разбираю английский по Evanescence (песни). Туго Sad

zakruchivayu hair figushku - повеселило

_________________
Делай добро и бросай его в воду.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 05 Янв 2009 01:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Щас" - а это даже транслитерации не поддается Very Happy
_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ira.C.
Модератор
Модератор



Зарегистрирован: 07.10.2007
Сообщения: 2048
Откуда: Sacramento

Награды: 2 (Подробнее...)
Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 06 Янв 2009 00:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятачкоff, трудно посоветовать практическое пособие по языку хуже, чем песни...
Там все перекручено, половина опущена, сами носители языка ничтяк не понимают... Sad
Aneta писал(а):
Мелкое хулиганство



Pobrit feet! Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 06 Янв 2009 00:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятачкоff писал(а):
А я разбираю английский по Evanescence (песни)

Я бы присоединилась, если ты не против Для тебя!
Только у меня нет текстов Confused

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 06 Янв 2009 03:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Приглашаю к обсуждению THE FAIRY'S NEW YEAR GIFT
Мои начинания:

Новогодний подарок феи (Эмили Поулсон)
(упрощенный вариант)

Однажды, когда два маленьких мальчика играли, перед ними внезапно появилась фея и сказала: «Меня прислали подарить вам новогодние подарки».

Она вручила каждому по свертку и в миг исчезла.

Карл и Филип открыли свертки и обнаружили там две великолепные книги, белизна их страниц была столь же чиста, как первый снег.

Много месяцев прошло, и фея явилась мальчикам снова.
- Я принесла вам новые книги, - сказала она, - а первые заберу, чтобы вернуть их обратно Отцу Времени, который и отправил их вам.

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.   вывод темы на печать    Форумы на HobbyPortal.ru -> Языковые форумы -> Английский Часовой пояс: GMT + 4
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы





© 2006 Мелисса, © 2007-2013 HobbyPortal.ru.
Проект группы «МедиаФорт»
По общим и административным вопросам пишите info@hobbyportal.ru
Перепечатка материалов разрешена с активной ссылкой на http://forum.hobbyportal.ru/


  Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100