Рукодельные форумы на HobbyPortal.ru
Рукодельные форумы на HobbyPortal.ruБывшие форумы Мелиссы
Рукодельные форумы на HobbyPortal.ru
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   medals.phpНаграды   РегистрацияРегистрация  ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   Правила форумаПравила форума   ФотогалереяФотогалерея   Линейки от myJaneЛинейки   ВходВход   Женский журнал myJaneЖенский журнал myJane   Кулинария на Поварёнок.руКулинария на Поварёнок.ру   Товары для рукоделия: Тётушка.ру 

 

Все уже в сообществах на Hobbyportal.ru, а вы всё ещё здесь?

Уважаемые пользователи форума Hobbyportal.ru, по решению администрации портала, форум Хоббипортал продолжит своё существование в автономном режиме и больше не будет поддерживаться. Все мастера рукоделия теперь обсуждают самые интересные темы в разделе Сообщества на Hobbyportal.ru, присоединяйтесь!

 

Учим английский с нуля по методу Драгункина
На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 13, 14, 15  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.   вывод темы на печать    Форумы на HobbyPortal.ru -> Языковые форумы -> Английский
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ellee

Модератор



Зарегистрирован: 09.12.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 02 Мар 2010 00:54    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Yes I have.

У меня проблема. На днях делала тест для малой. Всё вполне неплохо, но снято 2 балла за перевод и варианты не все возможные выбрала.
Вот сижу и думаю, где же в переводе допустила ошибку. Задание полностью перечёркнуто.

Я жду вас с девяти часов утра. Почему вы всегда опаздываете?
I have been waiting for you since 9 a.m. Why are you always late?

Я только что прочитал очень смешную книгу. Я могу дать её вам, если хотите.
I have just read a very funny book. I can give it to you if you like.

Разве вы не знаете, что вода закипает при 100С?
Don't you know that water boils at 100C?

Он даже не открывает учебник. Интересно, сдаст ли он экзамен?
He doesn't even open the book. I wonder if he will pass the exam.

Они собираются продать свой дом, потому что они переезжают в другой город.
They are going to sell their house, because they are moving to another city.

_________________
Блог
Хочу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 02 Мар 2010 08:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ellee писал(а):
Они собираются продать свой дом, потому что они переезжают в другой город.
They are going to sell their house, because they are moving to another city.
Вот тут точно могу сказать, что "они" не нужно повторять дважды.
То есть, примерно так:
"Они собираются продать свой дом, потому что переезжают в другой город."
Есть текой момент - калька - то есть, дословный перевод с английского на русский, который не приветствуется.
В русском, так называемом "причинно-следственном" предложении допустимо одно подлежащее, если оно повторяется (в данном случае - они - и собираются продать, и переезжают)
В английском каждое составное предложение должно содержать и подлежащее и сказуемое: They - are going to sell и they - are moving

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 02 Мар 2010 09:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ellee писал(а):
Он даже не открывает учебник. Интересно, сдаст ли он экзамен?
He doesn't even open the book. I wonder if he will pass the exam.

"I wonder" - где-то встречала, как выражение обеспокоенности.
"Я переживаю, сдаст ли он экзамен." - как-то так Confused

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 02 Мар 2010 09:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ellee писал(а):
Вот сижу и думаю, где же в переводе допустила ошибку. Задание полностью перечёркнуто.
Никогда не понимала такого поведения преподавателей... Rolling Eyes
Можно же хоть как-то указать, где именно ошибка. Или учеников очень много?

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ellee

Модератор



Зарегистрирован: 09.12.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 02 Мар 2010 09:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Elise, у Анюты сегодня инглиш - узнаем мои ошибки. Днём пообещала отписаться,
_________________
Блог
Хочу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ellee

Модератор



Зарегистрирован: 09.12.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 03 Мар 2010 00:10    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

Я жду вас с девяти часов утра. Почему вы всегда опаздываете?
I have been waiting for you since 9 a.m. Why are you always late?

I have been waiting for you since 9 o'clock in the morning. Why are you always late?
Цитата:

Я только что прочитал очень смешную книгу. Я могу дать её вам, если хотите.
I have just read a very funny book. I can give it to you if you like.

I have just read a very funny book. I can give it to you if you want.
Цитата:

Он даже не открывает учебник. Интересно, сдаст ли он экзамен?
He doesn't even open the book. I wonder if he will pass the exam.

He doesn't even open the textbook. I wonder if he will pass the exam.

Вот и всё...

_________________
Блог
Хочу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 03 Мар 2010 08:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ellee Very Happy Я привыкла, что нам задавали переводить с инглиша на русский, и, оказывается, думала не в ту сторону Rolling Eyes

А разве первый вариант первого предложения, где "9 a.m." не имеет право на существование?

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ellee

Модератор



Зарегистрирован: 09.12.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 03 Мар 2010 09:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот и я о том же!
Кроме этого, но мой взгляд данные ошибки не являются существенными.
Я сегодня поеду в книжный магазин и хочу купить какие-нибудь тесты. Будем тренироваться

_________________
Блог
Хочу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
X-mops



Зарегистрирован: 17.11.2008
Сообщения: 433
Откуда: Сызрань


Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 03 Мар 2010 10:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ellee
Это даже за ошибки не примешь! Кошмар какой-то, зачем ребёнку 2 бала снимать за это?! Surprised

Elise
wonder правильно употреблено
Из мультитрана:
wonder-интересоваться; желать знать; задавать вопрос; сомневаться; изумляться; поражаться; дивиться; удивляться; задаваться вопросом; было любопытно (He wondered if she had changed much since he saw her last. aithene); гадать.

Девочки, кто ещё не знает про мультитран - самый лучший он-лайн словарь на мой взгляд Вот ссылка

_________________
Меня зовут Оля. Ко мне на "ты"


Последний раз редактировалось: X-mops (03 Мар 2010 23:34), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
X-mops



Зарегистрирован: 17.11.2008
Сообщения: 433
Откуда: Сызрань


Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 03 Мар 2010 10:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Забыла сказать - в мультитране форум очень поучительный! Ellee, там уж точно помогут, если какие вопросы возникнут! Wink
_________________
Меня зовут Оля. Ко мне на "ты"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ellee

Модератор



Зарегистрирован: 09.12.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Мар 2010 01:40    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

X-mops, спасиб оза мультитран... думаю пригодится, а вот форум... надо полазить.
СПАСИБО

_________________
Блог
Хочу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
X-mops



Зарегистрирован: 17.11.2008
Сообщения: 433
Откуда: Сызрань


Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 04 Мар 2010 18:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кто как переведёт фразу:
"Посвящается моим родителям, идущим по жизни с улыбкой"?
Мой вариант: Dedicate to my parents going through a life with a smile
Есть ещё варианты?

_________________
Меня зовут Оля. Ко мне на "ты"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Lesya_M

Совет форума



Зарегистрирован: 04.08.2008
Сообщения: 7519
Откуда: Россия

Награды: 6 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 2)
Орден Солнца (Количество: 1) Серебряная медаль - II место на конкурсе (Количество: 2)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 05 Мар 2010 09:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

X-mops писал(а):
"Посвящается моим родителям, идущим по жизни с улыбкой"?
Мой вариант: Dedicate to my parents going through a life with a smile
Если считать "идущим по жизни с улыбкой" определением, то
Мне кажется, можно еще заменить русское причастие "идущим" словами - "которые идут":
Dedicate to my parents who go through a life with a smile.
Еще меня смущает артикль перед словом "жизнь" Confused Нужен ли он там?

_________________
Всегда рада дружескому "ты"
Блого-мастерская - Мечты сбываются
Списочек желаний
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
X-mops



Зарегистрирован: 17.11.2008
Сообщения: 433
Откуда: Сызрань


Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 05 Мар 2010 13:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Elise
Точно! Спасибо! Букет Про артикль даже не знаю, без него не звучит

_________________
Меня зовут Оля. Ко мне на "ты"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ellee

Модератор



Зарегистрирован: 09.12.2007
Сообщения: 3294
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: 2 (Подробнее...)
Бронзовая медаль - III место на конкурсе (Количество: 1) Золотая медаль - I место на конкурсе (Количество: 1)

Персональная галерея пользователя

СообщениеДобавлено: 05 Мар 2010 16:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Elise переводим с русского на русский Браво! Браво! Браво!

Девочки, у меня удались 4 дорожки с 1го СD из Английский за 115 минут, плиз, пришлите мне их .

_________________
Блог
Хочу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.   вывод темы на печать    Форумы на HobbyPortal.ru -> Языковые форумы -> Английский Часовой пояс: GMT + 4
На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 13, 14, 15  След.
Страница 10 из 15

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы





© 2006 Мелисса, © 2007-2013 HobbyPortal.ru.
Проект группы «МедиаФорт»
По общим и административным вопросам пишите info@hobbyportal.ru
Перепечатка материалов разрешена с активной ссылкой на http://forum.hobbyportal.ru/


  Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100